You can also casually say “bye” to friends with “じゃあ、また” (jaa, mata) or “またね” (mata ne). じゃあね (jaa ne), じゃあ、また (jaa, mata), and またね” (mata ne) all essentially mean the same thing.
This is a pretty informal phrase, so you shouldn’t use it when saying “bye” to an authority figure. Co-worker: “またね!” (mata ne)You: “また明日!” (mata ashita)
In Japan, “bai bai” is considered a really cutesy and feminine way to say goodbye, so guys usually don’t say it. Friend: “じゃあね!” (jaa ne)You: “バイバイ!” (bai bai)
You: “行って来ます!” (ittekimasu)Parent/Guardian: “行ってらっしゃい!” (itterasshai)
“Tanoshinde ne” is a pretty casual phrase, and is best used with friends, loved ones, and other people you know well. Friend: “じゃあ、また!” (jaa, mata)You: “楽しんでね!” (tanoshinde ne)
Friend: “またね!” (mata ne)You: “おやすみ!” (oyasumi)
If you were heading out from work before your supervisor, you could say “お先に失礼します” (osaki ni shituserei shimasu) to be polite.
“お疲れ様でした” (otsukaresama deshita) is the formal version of this phrase, while “お疲れ様” (otsukaresama) is the informal version. If you’re pretty tight with the co-workers you’re saying “bye” to, feel free to just say “お疲れ様” (otsukaresama).
If you and your friend spent the day at an amusement park, you’d say “今日ありがとう” (kyou arigatou) before returning home.
This is a good thing to say to your loved ones, friends, and co-workers. [14] X Research source
For example, you’d say “ “気をつけて” (ki wo tsukete)” to a friend going on a month-long trip abroad, but you wouldn’t say it to a friend after hanging out with them for the afternoon. To make this phrase a little more formal, say “気をつけてください” (ki wo tsukete kudasai). [16] X Research source
There’s a lot of misinformation out there about “さようなら” (sayounara) being the standard goodbye greeting. This definitely isn’t true—in fact, you’ll probably get some strange looks if you say “sayounara” to a native Japanese speaker.