“Estúpido” is an adjective, which in Spanish means that it changes form depending on the gender of the noun it’s describing. When describing a male noun, use “estúpido,” and for female nouns, use “estúpida. ” “No me importa ese estúpido trofeo. ” (no may eem-POR-ta ESS-eh ess-TOO-pee-doh tro-FAY-oh): “That stupid trophy doesn’t matter to me. ” “Ana no es estúpida como aparenta. ” (AN-a no ess ess-TOO-pee-dah COH-mo ap-ah-REN-tah): “Anna isn’t as stupid as she seems. ”

As a noun, “idiota” can refer to either a male or female. Adjectives and articles describing this noun can give a clue as to its gender: “un idiota” (oon eed-ee-OH-tah) means “an idiot (male)” and “una idiota” (OON-ah eed-ee-OH-tah) means “an idiot (female). ” “Debes suponer que soy una idiota. ” (DEH-bess soo-PON-ehr kay soy OON-ah eed-ee-OH-tah): “You must be betting I’m an idiot. ” “Ese doctor es un idiota” (ESS-eh doc-TOR ess oon eed-ee-OH-tah): “That doctor is an idiot. ”

“Eres un imbécil, pero también simpático. ” (ER-ess oon eem-BAY-seel, PEH-ro tam-bee-EN seem-PAH-tee-co): “You’re a moron, but also pretty nice. ” “Llevo tres horas esperando como un imbécil. ” (YE-vo tray-ss OR-ahs CO-mo oon eem-BAY-seel): “I’ve been waiting three hours like a moron. ”

“Creo que me veo tonto. ” (CRAY-oh kay may VAY-oh TAWN-toh): “I think that I look foolish. ” “Serias una tonta si no aceptaras. ” (“ser-EE-ahs OON-ah TAWN-tah see no asep-TAR-ahs): “You’d be a fool if you don’t accept. ”

“Jacobo, no haga el bobo. ” (hak–OH-bo, no AG-ah el BO-bo): “Jacobo, don’t be silly. ” “Soy un bobo, como tú. ” (soy oon BO-bo, CO-mo too): “I’m a dummy, like you. ”

“El es más lelo que Milhouse. ” (el ess mahs LAY-loh kay MEEL-house): “He’s more dull than Milhouse. ” “Dudo que me ascendieran porque me creían un lelo. ” (doo-doh kay may ahs-send-ee-ER-an por-KAY may cray-EE-an oon LAY-lo): “I doubt that they promoted me because they thought I was dumb. ”

“No seas menso. ” (no SAY-ahs MEN-soh): “Don’t be stupid. ” “¡Qué menso eres!” (kay MEN-soh EHR-ess): “You’re so silly!”

“Todo es su culpa, tarado. ” (TOW-do ess soo CUL-pa, tar-AH-do): “It’s all your fault, idiot. ” “Si, puedes que seas un tarado, pero eres nuestro tarado. ” (see, pu-EH-dess kay SAY-ahs oon tar-AH-doh, PEH-ro EHR-ess noo-ESS-tro tar-AH-do): “Yeah, you can be a dummy, but you’re our dummy. ”

“El es un poco mentecato, ¿verdad?” (el ess oon PO-co men-tay-CA-toh, VER-dahd?): “He’s a little goofy, isn’t he?” “Don Quijote no es el mentecato que pretende ser. ” (don key-HO-tay/key-SHO-tay no ess el men-tay-CA-toh kay pre-TEN-day sehr): “Don Quixote is not the fool he pretends to be. ”

“¡Qué güey!” (KAY wey): “What an idiot!” “¡No te hagas güey!” (no tey AG-as wey): “Don’t act dumb!”

“¡Pedro, eres un pendejo!” (PAY-dro, EHR-ess oon pen-DAY-ho): “Pedro, you’re an jerk!” “Nadie crees que eres un pendejo. ” (NAH-di-eh CRAY-ess kay ER-ess oon pen-DAY-ho): “Nobody thinks you’re a jerk. ”